Переводчик Ольга Сладченко

Языки: Китайский, Английский, Русский

◻️ Член союза переводчиков России
◻️ Практикующий переводчик первых лиц уровня города и края
◻️ Доктор наук по китайскому языку китайского вуза
Услуги
◻️ Устный последовательный перевод (г.Красноярск, онлайн)
◻️ Письменный перевод
◻️ Сопровождение в командировках
◻️ Нотариальное заверение переводов
◻️ Перевод в суде
◻️ Проведение переводоведческой экспертизы
◻️ Консультирование по ведению бизнеса с Китаем
◻️ Тренинги по деловому этикету Китая
◻️ Поиск партнеров, товаров в Китае
◻️ Озвучка видеороликов, докладов
Образование
2008 – 2012
Докторантура Хэйлунцзянского университета (КНР,г.Харбин).Институт литературы. Специальность: китайская филология. Получена ученая степень доктора гуманитарных наук (D.A.)

2002 – 2007
Сибирский федеральный университет. Факультет современных иностранных языков. Специальность – перевод и переводоведение, лингвистика и межкультурная коммуникация, китайско-английское отделение. (Диплом с отличием)
Повышение квалификации
⁠◻️ «Особенности процессуальных действий с участием переводчика» в рамках реализации проекта Союза переводчиков России «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода в г. Москве», Москва 2025 г.
◻️ Курс общественно-политического перевода в онлайн школе Ольги Кожемякиной по программе тренинг переводчика (китайский язык), 2022 г.
◻️⁠ «Корпоративные сервисы СФУ». Электронное обучение и дистанционные образовательные технологии, Красноярск, 2018
◻️ «Направления и методы междисциплинарных исследований цифровой экономики. Основы технологии блокчейн в науке и образовании». Красноярск, 2017
◻️ «Деловая переписка как инструмент эффективной коммуникации», Красноярск, 2016 г.
◻️ ⁠«Подготовка экспертов для процедур внешней и внутренней экспертизы качества образования. Москва, 2015 г.
◻️ ⁠«Инновационные подходы к преподаванию русского языка как неродного в условиях полиэтнической образовательной среды и внедрения ФГОС ОО», РУДН, 2014 г.
Кейсы
Сопровождение визита на заводы КНР
Перевод-сопровождение руководства и сотрудников компании Т Д Енисейпром в Китай в 2023 и 2024 гг.

Во времена пандемии заказчик удаленно познакомился с большим количеством компаний, с кем-то встречался на выставках, кого-то знал только по переписке. Однако важно было на практике проверить партеров, своими глазами оценить соотношение слов и дел,посмотреть производство, установить личный контакт.

Компания заранее обратилась ко мне, и до поездки была проведена тщательная 2-х месячная подготовка, разработан маршрут. Я пообщалась со всеми интересующими заказчика компаниями, часть из которых нашла сама. Мы отобрали приоритетные производства. Для высокой эффективности (в среднем 2 завода в день, наш рекорд более 5 заводов в день) необходим был четкий согласованный план, сформулированные задачи и понимание ожидаемого результата.

Наша насыщенная поездка была плодотворной и успешной. У заказчика последовали контракты на поставку от проверенных партнеров с наилучшими предложениями. Через год мы с этой же компанией совершили аналогичную поездку, добавив в перечень заводов к посещению уже производителей новой, интересующей компанию продукции.
А к моим услугам компания прибегает по сей день уже на постоянной основе и рекомендует меня своим партнерам.

Поиск продукции в Китае
Ко мне обратились с заказом по поиску определённой группы товаров в Китае. Заказчик хотел определиться, стоит ли возить товары из Китая, особенности интересующей его сферы.

Читать далее
Перевод в суде в Китае (юридический перевод)
Ко мне обратился юрист моего постоянного клиента. Задача была направить документы в суд КНР для признания  и исполнения решения российского арбитражного суда на территории Китая.

Читать далее
Нужна консультация по услуге или расчет стоимости перевода?
Свяжитесь со мной!
+7 983 500-15-97
Made on
Tilda